Cyklus šesti básní s antickobiblickými motivy vyšel v této podobě roku 1894 v časopise The Fortnightly Review a předcházel jim zákaz uvedení Wildeovy hry Salome na anglických jevištích. Pozdější ozvuky básní lze najít v konfesním listu z vězení De Profundis. Estétské připisování mýtů se zvláštní zálibou v Ježíšovi formálně navazuje na básnické experimenty fin de siècle (Baudelaire, Mallarmé…). České znění básní osvěžil Ondřej Macl, čímž vzdává hold více než sto let starým překladům Arnošta Procházky; překlad doplňuje dopisem Polibky na Wildeův hrob. Knížku doprovázejí ilustrace kolektivu HERONS VECTOR. Vydává nakladatelství Adolescent.
Literární večery v dramaturgii redakce revue Prostor v Čítárně HYB4 jsou realizovány s finanční podporou hl. m. Prahy, Ministerstva kultury a Státního fondu kultury ČR.